Có bột mới gột nên hồ
Direct English translation
Only with flour can one make paste.
Equivalent English version
You cannot make bricks without straw
Giải thích tiếng Việt
Muốn làm nên việc thì trước hết phải có cái gốc, có điều kiện hay phương tiện cần thiết; không có nguyên liệu ban đầu thì không thể tạo ra kết quả. Câu này nhấn mạnh quan hệ nhân quả rất cụ thể giữa cái có sẵn và cái làm thành.
English explanation
One can achieve a result only when the necessary materials or basic conditions are in place first. It emphasizes that without the essential starting substance, nothing can be made.
Variants
- Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
- Có thóc mới bóc ra gạo
- Có thóc mới dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
- Có tích mới dịch nên tuồng
- Không bột sao gột nên hồ
- Có thóc mới chọc ra gạo
- Có bột gột nên hồ
- Có bột mới gột nên bánh
- Sẵn bột mới gột nên hồ
- Có thóc mới róc ra gạo
- Có thóc thì mới tróc ra gạo
- Có thóc thì róc ra gạo
- Có thóc mới dốc ra gạo
- Có tích dịch ra tuồng
- Có tích mới dịch nên trò
- Có tích mới dịch ra tuồng
- Không bột ai gột nên hồ
- Không bột sao nặn nên bánh
- Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì mạo ra cơm
- Có thóc thì dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm